Коварный замысел - Страница 27


К оглавлению

27

– Ну, насчет того, что я обязан или не обязан делать, я мог бы поспорить, но не буду. Могу я поинтересоваться, как продвигается твой роман?

Глэдис была ему благодарна, что он сменил тему. Дернул же ее черт начать упрекать его! Что он теперь о ней подумает? Что она взбалмошная и непоследовательная и сама не знает, чего хочет. Вот что. И отчасти будет прав.

Она с энтузиазмом рассказала ему о том, сколько уже успела написать, после чего он с искренним интересом расспросил, о чем она намерена поведать дальше в своей книге, и Глэдис так увлеклась рассказом, что опомнилась только тогда, когда миссис Окли вошла в столовую, неся на подносе кофе, сливки и сахар.

– Ой, да вы почти ничего не ели! – огорченно воскликнула та, увидев едва тронутую еду на тарелках обоих. – Что, рагу не понравилось?

– Что вы, миссис Окли, все очень вкусно как всегда, – поспешила заверить ее смутившаяся Глэдис. – Просто я, кажется, проголодалась меньше, чем думала.

– Рагу просто божественное! Во рту тает! – улыбнулся Джереми, и Глэдис поневоле залюбовалась тем, как улыбка преобразила его лицо, которое и без того было красивым, а сейчас стало просто неотразимым. – Если вы дадите мне еще хотя бы пять минут, то я успею воздать ему должное, клянусь! – шутливо приложив руку к сердцу, пообещал Джереми. – Просто я сегодня катался верхом с миссис Клейтон, и, должен признаться, она предложила мне перекусить.

А что еще она тебе предложила? – подумала Глэдис, почувствовав укол ревности. Значит, миссис Клейтон, мрачно размышляла она, пока миссис Окли собирала со стола посуду и сокрушалась по поводу того, что все ее старания идут прахом. Одноклассница Джереми, с которой у него была любовь до того, как его отправили в Венесуэлу.

Миссис Окли ушла. Джереми начал резать ветчину, а Глэдис как завороженная уставилась на его руки, не в силах оторвать взгляд. У него были сильные, ловкие руки; это не были изнеженные руки горожанина, никогда не знавшего физического труда, как у Кайла. Это были твердые, загорелые руки настоящего мужчины, с длинными чувственными пальцами. Она помнила, как эти руки прикасались к ней, ласкали ее, помнила их силу и тепло, настойчивость и нежность и поймала себя на мысли, что снова хотела бы почувствовать их на себе.

Осознав, о чем думает, Глэдис немедленно залилась краской стыда. Резко оторвав взгляд от его рук, она опустила его в тарелку, пытаясь унять участившееся сердцебиение. Ее ладони вспотели, и она поспешно спрятала их на коленях. В конце концов решившись поднять глаза, она заметила, что он внимательно наблюдает за ней, и по его лицу прочла, что он прекрасно знает, о чем она думает.

– Да, – сказал он, подтверждая ее догадку. – Ты сама знаешь, что нас влечет друг к другу, но продолжаешь упорно делать вид, что ничего не происходит.

– Я… я не понимаю, о чем ты, – пробормотала Глэдис, отводя взгляд.

– Все ты прекрасно понимаешь. – Он снова откинулся на спинку стула и насмешливо воззрился на нее. – Снова себе противоречим, малышка Глэдис? Ты только что упрекнула меня в том, что я уделяю тебе мало внимания. Что ж, я готов исправить положение и проводить с тобой больше времени, но только если ты пообещаешь, что перестанешь притворяться.

Глэдис нервно сглотнула.

– Притворяться? Но я не…

– Еще как притворяешься, – не дал он ей закончить. – Я с уверенностью говорю об этом, потому что знаю тебя. Я держал твое обнаженное тело в своих объятиях и чувствовал, как оно отвечает на мои ласки. Ты вовсе не такая чопорная, какой хочешь казаться. За этим строгим фасадом скрывается пылкое сердце, не так ли?

Глэдис открыла было рот, чтобы возразить, но он не дал ей заговорить, жестом остановив.

– Нет, не говори ничего. Я просто прошу тебя не прятать свои чувства за семью печатями, а быть со мной более открытой. Такой, какой ты была только что, когда с увлечением рассказывала о своей книге. Я невольно позавидовал твоим героям из-за того, что они безраздельно владеют твоим вниманием, твоими мыслями.

Это ты владеешь всеми моими мыслями, хотелось сказать Глэдис, но она понимала, что не должна это говорить. Если бы он знал, как ей хотелось отбросить прочь все свои сомнения, наплевать на опасения и разумные доводы и хотя бы раз в жизни целиком отдаться во власть чувств и эмоций, быть искренней и открытой! Но решится ли она? Осмелится ли?

Она молчала, не зная, что сказать, а он, доев свою порцию, как и обещал миссис Окли, поднялся из-за стола.

– Кофе я пить не буду, поднимусь к себе приму душ. А ты подумай о том, что я сказал, хорошо?

Глэдис молча кивнула, а он неожиданно наклонился над столом и, приподняв ее лицо за подбородок, запечатлел на губах легкий поцелуй, от которого по всему ее телу разбежалось приятное покалывание, а конечности словно онемели.

– Вот и умница. – Он ослепительно улыбнулся и стремительным шагом вышел из столовой, оставив Глэдис ошеломленно смотреть ему вслед.

Аппетит у нее совсем пропал, но она не могла уйти из-за стола и обидеть миссис Окли. Однако вскоре вернувшаяся экономка воздержалась от комментариев, увидев нетронутую еду. Молча собрав тарелки, она сказала:

– Я вымою посуду и уйду, мисс Рейли. Сегодня у меня свободный вечер, я уже говорила с мистером Гамильтоном, и он сказал, чтобы я все приготовила и оставила, а вы сами подогреете и подадите на кухне.

– Да? – Глэдис постаралась не выразить удивления. – А, конечно-конечно, миссис Окли. Большое спасибо.

Миссис Окли кивнула.

– Может, хотите чего-нибудь другого? У меня с завтрака булочки остались.

– Спасибо, не беспокойтесь, ничего не нужно. Все очень вкусно, но, боюсь, я не успела проголодаться. – Она встала. – Давайте я помогу вам все унести.

27